"愚公移山"的翻译(详细点)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 12:14:17
如题.最好一句原文一句译文.

愚公移山
1 太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
1 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。
2 北山愚公者,年且九十,面山而居。
2 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。
3 惩山北之塞,出入之迂也。
3 苦于大山的阻塞,出入要绕远路.
4 聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”
4 于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"
5 杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”
5 大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"
6 杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”
6 大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"
7 遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
7 于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。
8 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
8 邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。
9 寒暑易节,始一反焉。
9 夏去冬来,才能往返一次。
10 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”
10 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"
11 北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”
11 北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有